Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло



Игорь Родченко

обучение и консультации

www.rodchenko.ru (812) 575 5656





Леммерман X.

Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями

Перевод с германского С.Т.Бугло


Содержание


Вступление к первому изданию (1962)

Вступление к переработанному изданию (1986)

1. Вводные упражнения — вводные положения

1.1 Вводные упражнения

1.1.1 Дыхание

1.1.2 Речь Диалект

1.1.3 Упражнение Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло в речи

1. Чтение текста

2. Передача смысла

3. Речевое мышление

4. Рассказ

5. Деловое сообщение

6. Речь, выражающая точку зрения

7. Исследование речей ораторов

8. Анализ речи

9. Дискуссии

10. Речь

1.1.4 Тренировка памяти

1.2 Подготовительные положения

1.2.1 Главное о речи

1.2.2 Ответственность оратора-

угрозы риторики

1.2.3 Цели речи — формы речи

^ 2. Техника подготовки

2.1 Общие сведения

2.2 Особые положения

2.2.1 Ступени подготовки

О сборе собственных материалов

Об Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло отборе материала и его организации

Обдумывание материала

1-ая редакция ключевиков

Общий контроль

Окончательная редакция ключевиков

2.2.2 Документ

^ 3. Структура речи

3.1 Общие указания

3.1.1 Исторические сведения

3.1.2 Тема

3.1.3 Основное в содержании речи Объективность

Ясность Образность

Целеустремленность Увеличение напряжения Повторение Неожиданность Смысловая насыщенность Лаконизм (краткость речи) Юмор, остроты, драматичность

3.1.4 Стиль речи — стиль письма

3.2 О Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло структуре (план речи)

3.3. О стиле речи (формулирование)

3.3.1 Общая часть

3.3.2 О стиле речи оратора

Слова зарубежного происхождения а

3.3.3 О стиле предложений

3.4 Риторические средства выражения

Пример.

Подробность.

Сопоставление

Образ (метафора),

Образный ряд

Разрушение вида

Недлинные рассказы Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло

Повтор

Объяснение

Рафинирование

Призыв (восклицание)

Цитирование

Перекрещивание (хиазм)

Увеличение напряжения (климакс)

Противопоставление (антитеза)

Цепь

Промедление (запаздывание)

Неожиданность (Sustentio)

Предуведомление

Игра слов

Намек

Описание (парафраза)

Преувеличение (гипербола)

Кажущееся противоречие (феномен)

Вставка

Предупреждение (постановка возражений; пролепсис)

Надуманные вопросы (риторические)

Переименование Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло (синекдоха)

3. 5 Вступление — заключение

3. 5.1 Вступление

Метод подкрепления

Техника использования повода

Техника возбуждения размышления

Ровная техника

3. 5. 2 Заключение

3. 6. Примеры речей с их анализом

3.7 Речь по специальному поводу

3.7.1 Рамочная речь

3.7.2 Траурная речь

3.7.3 Праздничная речь

3.7.4 Речь в дружественном кругу

Произнесение речи Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло (как держать речь)

4.1 Оратор и помещение для выступления

4.1.1 Обзор помещения для выступления

4.1.2 Речь под открытым небом

4.1.3 Кафедра оратора

4.1.4 Использование микрофоном

4.1.5 Упорядочение документации

4.2 Оратор и слушатели

4.2.1 Основная установка

4.2.2 Интонация

4.2.3 Начало речи

4.2.4 Воззвание

4.2.5 Взаимодействие оратора со слушателями

4.2.6 Сравнение слушателей

4.2.7 Позиция слушателей

4.2.8 О психологии масс

4.2.9 Документ: Фриц Эрлер Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло об ораторе Фрице Эрлере

4.3 Общий опыт и размышления

4.3.1 Выступление оратора

4.3.2 Концентрация

4.3.3 Речевое мышление заместо чтения текста

4.3.4 Оговорка

4.3.5 Особенные приемы ораторского искусства

4.3.6 Помехи произнесению речи (актерская лихорадка)

4.3.7 Темп речи

4.3.8 Громкость речи

4.3.9 Поведение при произнесении речи

4.3.10 Зрительные вспомогательные средства

4.3.11 Критика речи

Заключительные замечания

Литература

Указатель неких Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло имен, встречающихся в тексте


Вступление к первому изданию (1962)


В музыкальной среде прогуливается по кругу радостная шуточка; играть на рояле совершенно не тяжело: жмите только нуж­ным пальцем в необходимое время на подходящую кнопку.

Эта Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло шуточка применима и к риторике; речь произнести совершенно не тяжело: гласите только нужные слова в нуж­ное время по подходящему адресу. Но легче сказать, чем сде­лать. Пианистом либо оратором не станешь Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло за один денек. Пианист нескончаемо тренирует пальцы, пока не овладе­ет беглой игрой на клавиатуре; завладеть ораторским ис­кусством позволит только долгая и упрямая трени­ровка речи и мышления.

Может быть Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло, вы слышали о ком-либо из знакомых: он знает, но плохо выражает свои мысли.

Многие люди от всей души убеждены, что не могут про­износить речи. «Мне это не дано. Это дар, которого я Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло ли­шен». И при всем этом произнесут маленькую речь о том, что не могут произносить речи. Какой феномен! Кто может гласить, тот сумеет завладеть искусством речи: принципиально знать главные правила и, естественно Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло, потренироваться. Каждый вопрос, каждое предложение и любая беседа -это речь в миниатюре. Почему же нельзя произнести бо­лее длинноватую речь, также в присутствии слушателей? Предлагаемый учебник задуман как систематическое Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло вве­дение в современную риторику. Его предназначение - посодействовать формированию способностей речи и ведению дискуссии; крат­ко, связно и в доступной форме раскрыть «железные» правила, доказавшие свою действенность в ораторской

практике. Идет речь о наставлении не по Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло художественно­му чтению, а по речевой практике, индифферентно в какой актуальной сфере. Эта книжка — в главном итог опы­та и раздумий из педагогической, также полити­ческой и ежедневной жизни. Я также Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло опрашивал все­возможные малые, средние и огромные «умы» и был удив­лен, что они все знали, что гласить на такую тему, как риторика.

Задачка обучающегося ораторскому искусству — не в том, чтоб Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло быстро пролистать эту книжку и ухватить не­сколько смешных примеров, а в каждодневных (!) по не­скольку минут речевых упражнениях. Кто не готов тща­тельно и не торопясь прорабатывать важные положе­ния, предложенные в учебнике Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло, не стоит и начинать. Жаждущим обучения новеньким эту нелегкую еду ре­комендую принимать в гомеопатических дозах, чтоб не мучиться от духовного «нарушения пищеварения». Выпол­нять упражнения идеальнее всего вкупе Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло с друзьями. Тогда каждый держит под контролем другого и, не считая того, представ­ляет публику.

Всегда чего-нибудть получится, если добавить настой­чивость и терпение.

Я признателен за критичные замечания и дополнения.

Но подумаем Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло о последующем: умение гласить не подразумевает гласить без умолку.

Конкретно сейчас, благодаря газетам и радио, также эпидемии разных мероприятий в современной индус­трии различных контактов, мы переживаем инфляцию слова. Со словом Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло нужно обращаться осторожно и с чувст­вом ответственности. Неплохой оратор гласит меньше, зато лучше.

Слово не является ни хорошем, ни злом; оно может по­мочь, но может навредить либо убить.

«Слово должно Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло быть мостом. Но может быть и сте­ной» — гласил Альбрехт Геэс.

При работе над этой книжкой я соблюдал три принци­па, на которые направляли внимание еще древние знато­ки риторики: «docere, delectare Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло, movere» — учить, радо­вать, вдохновлять.

Не каждый, кто проработает эту книжку, станет хоро­шим оратором, но надеюсь, будет в риторике посильнее, чем до этого.


Лилиенталь-Трупе близ Бремена

май 1962 ^ Хайнц Леммерман


Вступление к переработанному Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло изданию (1986)

Этот учебник написан для школьников, для обучаю­щихся без помощи других и просто для заинтересованных лиц, другими словами для представителей разных профессий и заня­тий, желающих освоить риторику. Предложенный учебник не научный Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло трактат, не книжка рецептов на все случаи рито­рики, — а собственного рода нужный справочник, обеспечиваю­щий «страховку» в практической риторике.

Эта книжка отлично принимается читателем уже около 24 лет и Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло выдержала много изданий. Меня веселит, что некото­рые ее идеи и новые понятия вошли в специальную лите­ратуру.

Структура книжки в значимой мере сохранена. В со­держание внесены конфигурации и дополнения, продиктован­ные временем. При Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло всем этом учтены итоги опыта, выводов на­уки и раздумий последних лет.

Сейчас принципиальная сторона хоть какой деятельности - дискус­сии, дебаты и переговоры. Этот круг тем окутан мной в книжке «Школа дебатов Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло. Статьи по диалогической ритори­ке». Книжка вышла в 1986 г. в издательстве «Олцог», задума­на как дополнение к истинной, как» Учебник, часть 2".

Что относится к речи, справедливо и для написанного: ни одна Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло книжка не является так неплохой, чтоб ее не­льзя было сделать лучше. Потому я надеюсь и в предстоящем на конструктивную критику.

От всего сердца благодарю мою супругу Руфь, которая от­печатала текст и Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло критически его просмотрела.


Лилиенталь-Трупе близ Бремена май 1986 г.

Хайнц Леммерман


^ 1. Вводные упражнения — вводные положения

1.1 Вводные упражнения

Если Вы полистали эту книжку либо прочитали ее по диа­гонали, сразу начинайте упражнения в речи, всевоз­можные Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло указания по которым даны в разделе 3 этой гла­вы. К примеру, можно прочесть вслух недлинные газет­ные статьи (перед воображаемыми слушателями) и сразу пересказать их содержание своими словами.

Разделы Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло «Дыхание» и «Речь» можно освоить постепен­но, в процессе исследования книжки, так как не плохое уп­равление дыханием, точное произношение и эффектив­ное речевое мышление — фундамент свободной речи. Неизменная тренировка памяти также представляет ог­ромную Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло ценность для каждого оратора.

1.1.1 Дыхание

«Дыхание правит всем» (индийская пословица). Мы дышим от рождения до погибели. И это стоит того, чтоб делать верно. Для поддержания жизни довольно легко вдыхать и выдыхать. При Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло вдохе мы набираем кис­лород и с его помощью создаем энергию. При выдохе мы выделяем вещества, вредные для организма. Гете так вы­разил чередование вдохов и выдохов:

В дыхании есть два блага, без Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло сомненья:

То воздух полнит грудь, то выдох дарует облегченье;

Что там - стесненное, тут - свежесть и свободу обретает,

Да, жизнь расчудесное смешенье представляет.

Будь признателен Богу, если он тебя вытесняет,

И признателен будь Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло, коль вновь высвободит.

Вдохнутый воздух совсем нужен для речи, пения, стонов и других актуальных проявлений. Легкие дышат не сами; быстрее, они вентилируются благодаря движению дыхательный мускул.

Бессчетные легочные альвеолы не могут быть Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло ак­тивными, напротив, они зависят от мускулов, располо­женных вокруг легких.

Наша задачка не хватать воздух, а набирать его в лег­кие, и по способности, конкретно через нос: тогда воздух греется Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло и фильтруется. При дыхании только через рот стремительно пересыхает горло — в итоге осипший глас и воспаления дыхательных путей. Многие люди при вдо­хе располагают под своими ключицами только малость воз­духа Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло. Но мы используем нашу «воздуходувку» стопроцентно, другими словами мы предпочитаем «глубокое дыхание» (диафрагменное либо брюшное дыхание) и боковое дыхание. И не довольствуемся верхним дыханием, последствием кото­рого могут быть спазмы, в особенности при поднятом Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло положе­нии плеч. Вы дышите верно, если брюшная стена округляется, а бока растягиваются.

Используйте глубочайшее дыхание, по способности дыши­те свежайшим воздухом (20 вдохов). Сначала выдыхай­те и оставляйте снутри воздух в умеренном Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло, тихом состо­янии до очищения отдаленнейших уголков легких. По­лезно представление о вдыхании запаха цветов.

Мы займемся дыхательными упражнениями при про­изнесении звуков «с», «ш» и «ф»; а позже Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло - при произ-

несении гласных и слогов. Произнося эти звуки, воздух выдыхают медлительно либо толчками.

Обходимся с дыханием экономично, большего достига­ем при наименьших издержек воздуха. (Не допускаем ника­кого «дикого воздуха», как это Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло бывает у отвратительного флей­тиста ). Мы тренируем «поддержку дыхания»:

• Выговариваем каждое слово в предложении пре­дельно медлительно и протяжно.

• Говорим в обычном темпе как можно подольше на одном дыхании.

Не радуйтесь, пока Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло не произнесете предшествующую ци­тату из Гете на одном дыхании без усилий.

Основное правило речевой практики: вдыхай воздух только тогда, когда по смыслу допускается пауза. При резвой манере речи у нас время только для Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло недолгой пе­редышки, не допускающей полного дыхания.

Овладение способностями правильного дыхания — пред­посылка неплохой, богатой цветами речи. Мы нередко слу­шаем ораторов, которые через 10 минут выступления за­дыхаются, как Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло будто поднялись на верхушку Цугшпитце (в Альпах, примеч. перев.).

Управление дыханием еще более, чем все другие задачи речи, нуждается во наружном контроле. Книжка дает только общие советы. С техникой дыхания и, соответственно Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло, дыхательной гимнастикой рекомендуем познакомиться, к примеру, в народных институтах и принять роль в упражнениях.

1.1.2 Речь

В следующих рассуждениях о речи вы встретите только нужный арсенал средств оратора: указания по произношению и по особенным Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло источникам угроз. Если у Вас относительно произношения трудности осо­бого рода, то отлично сделаете, если разберетесь во всем огромном количестве упражнений по технике речи в книжках, приве­денных в перечне литературы.

Учебник Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло типа реального отлично дополняет, но ни­коим образом не подменяет курс техники речи и оратор­ского мастерства.

Оратор не актер и не декламатор. Потому от него не требуют художественного чтения. Но гласить отчетли­во Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло и осмысленно он должен. Неплохим должно быть зву­чание голоса. Силу голоса, ударение, темп, тембр, резо­нирование настраивают в согласовании с имеющейся си­туацией, но сначала достигают плавности речи. История знает ораторов, которые Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло благодаря собственной лич­ности и дикции имели большой фуррор, хотя их речь зву­чала плохо. К примеру, у Бисмарка глас был пискляв и полон астматических шумов. Казалось, что звуки, про Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло­износимые им, исходят из отверстия запонки для воро­тничка. Но это звучание не имело никакого значения. Побеждало ясное, громкое произношение.

При артикуляции основную работу делают язык и губки, потому движения их Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло мускулов должны быть осо­бенно четкими.

Речь облегчается тем, что по привычке губки всегда не­сколько выпячены. Челюсть же повсевременно остается по способности свободной, чтоб разгрузить шейные мус­кулы. Не подражайте жевательным движениям многих Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло «говорящих щелкунчиков», вызывающим спазмы и утом­ление (помогает гимнастика языка — произносите зву­косочетания «лалелилолу», «татетитоту» и др. ). Упраж­няйтесь в произнесении всех речевых звуков от А до Я и контролируйте ясное произношение всех Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло звуков. Гласные образуются при разных круглых положени­ях губ: и-е-а-о-у; в таковой последовательности увеличивается округление губ. При произнесении и и е нередко формиру­ют более плоское Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло и обширное положение губ и потом из­дают звук вроде плачущего либо сдавленного. При резком

вступлении гласных звуков голосовые связки под действи­ем потока воздуха в один момент размыкаются: так появляются гортанные Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло звуки. Но мы обращаем внимание на мягкое вступление голоса, которое лучше достигается, если пред­ставим перед гласной звук х.

Согласные звуки должны быть верно разделены друг от друга. Слушатель должен принимать каждый слог, осознавать каждое Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло слово ясно и точно. Халатное смеше­ние звуков (к примеру, п-б, д-т) часто ведет к непони­манию. Особо следует сказать о необходимости разделе­ния конечных и исходных согласных Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло, если они одина­ково звучат в словах, конкретно последующих вереницей (к примеру, говорящий предполагает «... und denkbar ware das» (и это было бы благодарностью), одна­ко слушатель соображает: «... undenkbar ware das»(n это было бы Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло неблагодарностью).

Последующие упражнения обучат произносить согласные:

• Шепот необычно наращивает силу артикуля­ции. (Ученики часто употребляют это упражнение для оказания помощи другу по парте, попавшему в затруднительное положение.)

• Преднамеренно стремительная речь увеличивает беглость Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло произ­ношения при большенном числе согласных. Для этой цели подходят скороговорки: «Тот, кто ничего не знает и знает, что он ничего не знает, знает больше, чем тот, кто ничего не Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло знает, и не знает, что он ни­чего не знает» и др.).

Если разные согласные следуют непосредствен­но вереницей, то язык и губки изменяют поло­жение практически сходу. Если же этого не происходит либо Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло происходит очень медлительно, то появляется пол­ный кавардак, мы слышим так именуемый «ви­негрет из согласных».

Чтоб глас был сильным, с неплохим резонирую­щим звучанием, произносим медлительно предложения со многими подходящими носовыми Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло согласны­ми (м, н, нг), к примеру: «Von dem Dome schwer und bang tbnt der Glocke Grabgesang»*.

• Не плохое упражнение для улучшения резонирующе­го звучания — напев вполголоса. Мелодию напевают Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло отдельными звуками и в неспешном темпе. Губки не сжимают, напротив, оставляют свободными. Даны указания по правильному произношению, которые просто выполнимы.

Основное правило ударения говорит**: корень просто подпадает под ударение; аффиксы обычно безударны, но не «проглатываются Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло».

Мелодия предложения (изменение силы звучания) не остается постоянной, напротив, она ступенчато изменя­ется, обычно, повышаясь сначала и падая в конце предложения. Ударение — важный компонент пред­ложения. Каждое предложение имеет только Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло один пик ударения. Под пиком ударения не всегда подразумевает-

* Предлагаем стихотворение Марины Цветаевой «Мореплаватель». Ее стихи со звуковым разнообразием и богатством интонаций подходят для учебных целей.

Закачай меня, звездный челн! Голова Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло утомилась от воли! Очень длительно причалить тщусь, — Голова утомилась от эмоций: Гимнов—лавров—героев—гидр, — Голова утомилась от игр! Положите меж травок и хвои, — Голова утомилась от войн...

"Верно ставить ударение - это верно гласить; ударение Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло име­ет огромное значение в российском языке. В отличие от других языков, на­пример, французского, польского, в российском языке ударение не фик­сировано, т. е. не прикреплено к определенной части слова Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло, а может падать на всякую часть, на хоть какой слог (доктор, кирпич, забросать, вы­вернуть); ударение подвижное: одно и то же слово в различных граммати­ческих формах имеет различное ударение (отломить Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло—отломлю—отломит; занять-займу—занял; люди—людей—людьми). С акустической точки зрения ударный слог произносится с особенной силой, ясно, ясно, а безударные — ослабление, редуцированно. Об особенностях ударения см.: Словарь ударений для работников радио и Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло телевидения. - М.: 1970).

В случаях, требующих особенного выделения, подчеркиваются целые смысловые отрывки.

Ударение имеет в речи особенное значение: изменение ударного слова изменяет смысл всего предложения. Два примера: мы восклицаем: «Да Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло это было бы еще лучше!» , Зло-иронично звучат эти слова, если мы создадим другое ударение: «Да это было бы еще лучше!» Либо «Я пищу сегод­ня в Берлин». Это предложение может получать Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло различ­ное смысловое значение зависимо от того, какое слово я выделю.

К примеру:

^ Я пищу сейчас в Берлин (а не мой отпрыск);

Я пищу сейчас в Берлин (а не лечу);

Я пищу сейчас в Берлин Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло (а не завтра);

Я пищу сейчас в Берлин (а не в Гамбург). Многие ораторы имеют обыкновение вновь и вновь делать ударение в конце предложения. Они выделяют последнее слово, повышая тон либо растягивая Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло слово по слогам, даже если это слово несущественно. Это непра­вильное ударение почти всегда вызвано затруднением, возникающим из-за последующего предложения, которое еще не «вертится на языке».

Есть три метода обозначить Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло ударение: 1. Увеличение тона. 2. Усиление звучания голоса. 3. Замедление речи (мед­ленный темп речи). Обычно, эти средства соединяют: если я говорю громче, то замедляю речь и повышаю зву­чание голоса.

Остерегаются отрывистой Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло манеры речи (в экстремаль­ных ситуациях брутального тона). Гласите всегда плавненько, связно, не спеша, так, чтоб на слушателя повлияли смысловые блоки слов. Если не встречаются особенные пики ударения, то следуем естественному ритму речи. «Внутри предложения Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло мы стремимся к упорядочен­ным изменениям, так как структура нашего языка просит томных и легких слогов ... организованных под­ходящим образом, непосредственно, легко» (фон Эссен).

Без логической базы (время от Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло времени даже против всякой ло­гики!), из чисто ритмической потребности.

Я уже гласил о том, что оратор должен обладать яс­ной, выразительной речью, произносить предложения плавненько, в размеренной манере. Предупреждаю, что не сле Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло­дует для упражнений брать за базу разновидность ка­кой-нибудь парадной речи с выражениями, подлежащи­ми удалению, подобно пустой породе.

Укажу пороки речи, которые, непременно, мешают слушателю либо вредят оратору:

• Очень высока тональность Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло речи! Утомление и повреждение голосовых связок не принудят себя ожидать. Мы преднамеренно говорим более низким тоном, мы бережем наш глас.

• Сдавленный глас воспринимается как неестес­твенный, из-за поспешного дыхания Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло и сокращения шейных мускулов.

• Проглатывание конечных слогов.*

• «Звуки размышления»: мы могли бы их именовать «атавистическими звуками»: о-о-э и э-э и т. д. Из­вестно, что даже выдающиеся ораторы не могли из Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло­бавиться от атавистических звуков в течение, по­жалуй, всей собственной жизни.

Причина? У оратора «на языке» нет готового последующего предложения, но он считает, чувствуя

вину перед слушателями, что лучше «выдать» хоть чего-нибудть Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло, а это всего-навсего переходный мос­тик атавистического звука. В большинстве случаев замечают, что оратор «не на уровне», что у него огромное количество атавистических «звуков размышления». В этом слу­чае делему Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло может снять контроль при помощи маг­нитофона.

• Несколько слов об особенностях произношения в российском языке. В базу российского произношения лег «акающий» столичный говор. М. В. Ломоносов находил эту его черту симпатичной. В современ­ном Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло произношении на месте букв в и о в первом предударном слоге после жестких согласных произносится о: вала, сасна. Сначала слова предударные в и о произносятся как а: атец, ахрана и т Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло. д. Если наруша­ются правила произношения, то речь плохо воспринимается. О нормах российского литературного произношения см.: Ожегов СИ. Сло­варь российского языка (любые издания, желательно последние); Со­временный российский язык: Учебник Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло для институтов. Ч. 1. /Под ред. Д. Э. Розенталя. - М.: 1976.

• Носовое либо картавое звучание. (Известный торговец предметами искусства Вол-лард повстречал в обществе незнакомую даму. Она очень приметно «говорила в нос». Воллард Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло спросил у собственного соседа: «Не находите ли, что эта дама много выиграет, если ее труба будет звучать пореже?» «Со­вершенно с Вами согласен, - отвечал сосед. - Я в течение 30 лет не могу к этому привыкнуть. Со Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло­бственно, я ее муж») Мы очень изредка выясня­ем, какое воспоминание создают на других наш глас и манера нашей речи. «То, что обижает уши, не может просочиться в душу человека», — произнес учитель Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло римлян в риторике Квинтилиан. Остерегайтесь также брызг изо рта во время речи; как писал Вильгельм Буш: «Брызги с губ, глаза свер­кают: «речь ему в охотку». Влажной стала от слюны Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло «шпионская» бородка».

• Для голоса вредоносны всякие лишние восклица­ния, хмыкание и кашель.

Рычание более подходит другим животным, ежели нам, людям. У неких ораторов из-за лишнего форсирования звука осиплый глас и Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло звучит как шум при встряхивании коробки с канцелярскими клавишами, а у других слова звучат прерывисто, а меж ними длинноватые паузы. Обращаем Ваше внимание, как принципиальна для оратора плавная речь, ведь мы произносим Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло взаимосвязанные слова, а не только лишь слова в отдельности. Врачи, спецы по голосу и речи квалифицируют в на­учных трудах заикание как «спазматический невроз выражения». Установлено, что посреди заикающихся еще больше парней Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло, чем дам, и процент­ная толика заикающихся растет к Западу: в Анг­лии, к примеру, эта толика больше, чем в Германии, в США больше, чем в Великобритании. Согласно оценке, число заикающихся в Северной Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло Америке превосходит 2 миллиона человек. Случайное заикание людей с не­поврежденной речью разъясняется моментальным ис­пугом и чувством незащищенности, заикание может быть преодолено при помощи нередких речевых упражнений. Большая часть нареченных пороков речи может Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло быть устранено только терпеливой работой, идеальнее всего под управлением преподавателя по речи (ло­гопеда) либо учителя пения. Если значимый порок не удается убрать таким макаром, означает он обоснован органическими причинами. В Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло данном случае целесообразен визит к врачу-специалисту. «Сегодня ни один человек не откладывает визит к одонтологу до того времени, пока разрушатся зубы. Но с голосом обращаются в той либо другой степени по Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло-варварски» (Шмидт).

Диалект *

В «Занимательном справочнике по германскому язы­ку» Ганс Райман собрал вкупе и расположил в алфавит­ном порядке различные предпосылки, определяющие тип речи.

«Речь находится в зависимости от географической широты Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло, губ, домаш­него воспитания, друзей юношества, ландшафта, неба, носа, окружения, питания, степени пространности изложения, школы, языка.» И дальше: «Речь всегда окрашена, несте­рильна, пронизана особенностями... У нас есть учебни­ки для Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло актеров и тех, кто желает ими стать. Проповедуе­мый этими учебниками язык откосится к живому языку, как муляж к живому прототипу». Под этим мы можем под­аться полностью и стопроцентно. Мы не Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло желаем, чтоб речь была «дистиллированным продуктом стерильной сценической манеры выражения» (Килиан). Но понимаемый с трудом диалект должен быть отклонен так же, как и обез­личенный, бесцветно-гладкий официальный язык. Упот­ребление диалекта должно и Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло может иметь право на жизнь, но ограничено правильным внедрением и уместно, если отлично понимается слушателями.


* Диалект — это говор, наречие, на котором разговаривают обитатели, прожива­ющие в каком-либо регионе.

Если мы говорим на Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло понимаемом с трудом диалекте, то остается только одно: при помощи упрямых занятий ус­транить те особенности, которые мешают речевому кон­такту с людьми из других областей. Неплохой оратор из Южного Бадена в Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло основном употребляет диалект на собственной родине, но может гласить и так, что его пони­мают немцы в области Нордшлезвиг. Некогда в Бонне северогерманский политик в высшей степени раздражен­но оборвал Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло словесный поток 1-го значимого това­рища по партии из Швабии: «Если Вы не закончите вы­ражаться на швабский манер и не начнете гласить на разумном литературном германском языке». — И здесь он взлелеял идея о Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло мщении - «denn so fangt wi an, platt to snacken, un denn schast du sehn: Du versteihst keen Wo-ort!»(dann fangen wir an, plattdeutsch zu reden, und dann wirst du Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло sehen: Du verstehst kein Wort! - тогда мы начнем гласить на нижненемецком диалекте и узреешь: не пой­мешь ни одного слова!).

Ораторам лучше добиваться осознания. Буш обрисовал в «Повествователе Клякселе» это последующим Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло образом:

Как забавно из шлюза рта, бывает,

Парусники мыслей выплывают,

При попутном ветре хорошем

Правят вдаль по звонким волнам

К головам людей, к гаваням ушей,

(Хоть порою, сидя в ряд, эти люди ... прочно дремлют Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло).


1.1.3 Упражнение в речи

«Легкая и тяжелая победа: один достигает шутя, дру­гой — напряженным трудом, нажимая так, что у него го­лова раскалывается», — повторим мы прямо за Вильгель­мом Бушем. Так же обстоит дело и Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло с речью: то, что одно­му дается тяжело, другому просто. Старенькое изречение гла­сит: «Poeta nascitur, orator fit(Поэтом появляются, ора­тором становятся»). До известной степени ораторское ис­кусство можно понять без помощи других Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло. Идеальнее всего, если упражнения в речи проводят в кругу друзей либо слу­шателей 1-го курса; в данном случае вероятны взаимо­контроль и взаимопомощь. Уже Квинтилиан (приблизительно 30—96 г. н. э.) увидел, что ораторское Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло искусство требу­ет напряженной работы, необычного усердия, раз­нообразных упражнений, обеспеченного опыта, высочайшего мозга и современного мышления.

Периодические упражнения по формированию речи должны производиться довольно длительно, к примеру — каж­дую неделю в Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло течение полугода.

Ниже я обобщил 10 главных положений, кото­рые, как показал опыт, приводят к свободному выраже­нию мысли. Дело в разумном поэтапном продвижении к данной цели, начиная с обычных упражнений Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло и посте­пенно расширяя сферу речевых способностей. Каждое из этих неотклонимых упражнений необходимо делать минимум 20 либо 30 раз.

^ 1. Чтение текста.

Звучно читайте вслух (к примеру, газетную статью) , бросая временами взоры на воображаемых слу­шателей Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло. Добивайтесь при помощи контакта глаз с вооб­ражаемой публикой чувства свободной речи. При всем этом Вы систематически одномоментно читаете, забегая вперед, маленькие отрывки и сохраняете их в памяти. Это луч­шее упражнение для Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло подготовки речевого мышления, при котором мысли незначительно опережают слова.


^ 2. Передача смысла.

Прочтите отрывок, содержащий приблизительно от 2-ух до 5 предложений и потом перескажите его, а конкретно:

• по способности дословно (пытайтесь уяснить детали!) либо

своими Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло словами (без помощи других формируй­те речь).

^ 3. Речевое мышление.

К свободной речи приводит ни чтение статей, ни за­учивание их назубок, а только неизменное упражнение по формированию речи на базе Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло конспекта ключевиков и речевого мышления.

Термином «речевое мышление» мы обозначаем тес­ную связь мышления и речи: мышление во время речи и речь во время мышления. Фактически это значит, что значимая часть плана (его мысленная Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло опора) пред­ставлена при помощи ключевика либо ряда ключе­вых слов (ключевое предложение).

Ключевое слово дает мне мыслительный импульс, и это вдохновляет меня раскрыть идея формируя речь.

Поясним это на примере: Демосфен Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло — величайший оратор древности, добивался от греческих племен, чтоб они были едины в борьбе против царя Филиппа.

Это предложение при помощи ключевиков можно было бы представить так: Демосфен — величайший ора­тор древности Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло — добивался от греческих племен единства против царя Филиппа. Эти ключевики являются кар­касом, вокруг которого группируются другие слова.

^ Упражнения для ораторов в речевом мышлении заклю­чаются в том, чтоб вновь и вновь Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло выявлять ключевики.

Швайнсберг гласит « о свободной подвижности вокруг недвижных точек».

Перефразирование слов, сопряженных с главными, можно выполнить, к примеру, так: Демосфен, как понятно, был величайшим оратором Старой Греции. Вновь и вновь Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло призывал он греческие племена быть едиными, так как только так они могли выстоять в борьбе про­тив царя Филиппа. Либо: Величайший оратор древности Демосфен вновь и вновь добивался от греческих племен: «Будьте едины, если Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло вы начинаете величавую борьбу про­тив могущественного царя Филлиппа».

Вообщем много способностей для дизайна этого маленького каркаса, если воспользоваться концепцией клю­чевых слов. Оратор не цепляется намертво за имеющую­ся Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло фразу, напротив, он ту же самую идея определяет снова и снова, но заного. Оратор, пока гласит, уже успевает пробежать очами последующее наиблежайшее клю­чевое слово и за куцее время уяснить его Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло. «Следу­ющее предложение может быть для предыдущего «милее брата». Последующее предложение всегда является неувязкой текущей минуты» (Науман).

Описанное третье основное положение делает пред­посылку для предстоящей работы. Эту работу можно про­водить не очень нередко Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло. Отлично дополнительное упражнение — оно состоит в последующем: начало предложения записывают, а потом кончают в свободной сло­весной форме.

Тут я желаю увидеть, что звучная речь имеет боль­шое значение для уяснения наших Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло представлений. Всем ораторам советуем читать сочинение германского писателя Генриха фон Клейста (1777 - 1811) «О посте­пенной подготовке мыслей во время речи». Клейст пре­образует французскую поговорку «l'appetit vient en man-geant» (Аппетит приходит Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло во время пищи) в «l'idee vient en parlant» (Мысли приходят во время речи). (Сочинение Клейста является главным для главы о подготовке до­кумента к записи, см. 2. 2. 2).

^ Мы усиливаем наши языковые способности Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло также при помощи определения (дефиниции) понятий.

Дефиниция определяет понятия, производит стиль

ражения, сочетающий широкий охват с выразитель- у стью. (Что такое: дом - правительство - демократия и т. к примеру, что такое глобус? Глобус Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло - это вращающий- полый шар, раскрашенный в различные цвета; при помощи градусов широты и долготы дает приятное представле­ние о земной поверхности).

Определение дефиниции дает Генрих Лансберг, когда пишет: «Дефиниция есть перифраза Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло (описание) значения слова с целью отграничения объема значения этого сло­ва от вероятных синонимов (схожих слов).» Упражне- ние в разработке определений очень принципиально для оратора. Он должен уметь стремительно и точно постигать сущность Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло явления, предмета, если в дискуссии ему будет предложено дать объяснение какого-либо предмета либо слова (напри­мер: что, фактически, Вы осознаете под конъюнктурой?) Это совершенно не так просто, как считают. Тот Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло, к примеру, кто обусловит человека как «бесперое двуногое», поймает только часть сути, но не сущность человека. Этим опре­делением он уподобит человека ощипанной курице, кен­гуру и мыши, прыгающей в горшке Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло.

^ Умение найти и выразить сущность явления — цель обучения риторике.

4. Рассказ

Попробуйте образно, интересно поведать о все­возможных случаях, смешные рассказы, недлинные истории, путе­вые заметки и т. д.

Возьмите, к примеру, рассказы Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло Германа Гесса (в сборни­ке «Авторский вечер») и другие произведения малых форм. Потрясающе подходят сюжеты Лессинга. Не успокаивай­тесь, пока вправду не воспроизведете фабулу.

Не плохое упражнение на концентрацию внимания: сделайте обзор денька. Поведайте Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло в течение 5 минут о более существенных итогах Вашего денька. При всем этом об­ратите внимание на размеренную, плавную манеру речи.


Для рассказа о прошедших событиях Эдгар Нейс дает несколько обобщающих указаний, которые Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло заслуживают нашего внимания:

• В рассказах о прошедшем рассказчик исходит из пе­режитого им самим.

• Говорить следует свежо, непосредственно и ес­тественно.

• При всем этом рассказчик употребляет разговорную лек­сику.

• В большинстве случаев Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло рассказ ведется в прошедшем времени, только в острых ситуациях рассказчик выбирает на­стоящее время.

• Рассказчик обращается конкретно к своим слушателям.

• Если рассказ длиннющий, рассказчик на уровне мыслей разра­ботает каркас плана, с Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло помощью которого упорядо­чит свои мысли, даст повествованию направле­ние и цель. При всем этом рассказчик направляет внима­ние на начало, которое должно возбудить в слуша­теле напряжение, на кульминационный пункт, в каком Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло напряжение добивается наивысшей точки, и на окончание, позволяющее слушателю ослабить напряжение.

• Естественно, рассказчику нужно отлично знать содержание рассказа. Но в момент выступле­ния у него наготове собственные устные формули­ровки этого Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло содержания. Если же во время выступ­ления оратору придут новые мысли, они здесь же во­площаются в слова. Но эта размышляющая речь, естественно, подразумевает определенную зрелость ора­тора и технический опыт Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло.

• На маленькие перерывы и помехи речи, возника­ющие во время выступления, идеальнее всего не обра­щать внимания; выступающий делает вид, как будто это естественные паузы; слушатели, заметив их, в боль­шинстве случаев не различают Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло, пауза это либо не-

ожиданная задержка. Позже похлопочите об устра­нении этих помех. В век обилия образов и слов на радио и телевидении практически пропало искусство рас­сказа. Но намечается определенный Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло «ренессанс» в этой области, многие люди стали с тривиальной сим­патией относиться к этой личной, а часто интим­ной форме общения.

5. Деловое сообщение

Готовим извлечение из газетной статьи в виде ключе Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло­вых слов и воспроизводим своими словами с по­мощью конспекта ключевиков содержание статьи (пе­рефразирование), идеальнее всего неоднократно с разным словесным оформлением.

^ Заключительные упражнения:

• Сокращаем статью (сжато прямо до 1-го пред­ложения!).

• Расширяем статью Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло, добавляя собственное мировоззрение.

Следует стремиться к плавной речи, но что называет­ся не «чересчур отшлифованной». Случайные (!) останов­ки, случайные (!) повороты совсем не искажают правиль­ного выражения, но речь приобретает определенную вы­разительность и Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло жизненность. Британский министр Антони Идеи во время речи никогда не допускал остано­вок. Его речи всегда были несравненно осторожными, но также и несравненно прохладными, как докладывает граф Пюклер (газета Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло Deutsche Allgemeine Zeitung, 24 июля 1938).

Но речи Черчилля либо Болдуина, произнесенные да­леко не так гладко, тревожили и увлекали слушателей.

Если Вам удается при помощи конспекта ключевиков произнести десяток предложений в «полусвободной» речи при ее умеренном Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло, равномерном течении, у Вас оп­ределенно прогресс. Обращаем внимание, чтоб пред­ложения произносились до самого конца без их пере­стройки, без растягивания частей предложения и без пауз Для размышления. Многие ораторы не Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло обеспечивают правильного течения речи. Они сжимают отдельные части предложения в блоках слов (произносимых стремительно) и делают меж ними неоправданные паузы.

♦ ^ Вновь и вновь упражняйтесь в произнесении речей эк­спромтом Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло.

Разглядите картину, опишите событие, изображен­ное на ней. Пристально рассмотрите детали и их взаимос­вязи. Выразительно поведайте о представленных в кар­тине видах, дайте меткие сопоставления.

Советуем проработать раздел о подготовке, пос­троении Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло и произнесении речи. Много указаний дает под­раздел о стиле речи, средствах выражения, о вступлении, заключении и помехах речи. Указания быть могут учте­ны уже в реальный момент.

^ 6. Речь, выражающая точку зрения

Сделайте Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло сообщение продолжительностью от 3-х до 5 минут на строго определенную тему: проф цель, хобби и т. д.; сначала используйте ключевики, а заключение совсем свободное. Если нет слушате­лей, Вы их для себя представьте. Повторите Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло эту миниатюр­ную речь в разных вариантах: один раз вслух, один раз про себя. Обусловьте Вашу точку зрения на содержа­ние передовой статьи в газете: соответствует ли она ис­тине Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло? Либо Вы придерживаетесь другого представления? Допол­ните приведенные факты, свяжите с другими фактами, сформулируйте Ваш взор на делему и докажите его. Если тема содержит трудные вопросы, побеседуйте об этом с друзьями; это очень нередко Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло приводит к осознанию и углублению прочитанного. Остерегайтесь вожделеть, что­бы это 1-ое упражнение в речи прошло искрометно. Наша цель — не прекрасные обороты речи. Мы обращаем внимание на спокойное, плавное течение Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло речи. В один прекрасный момент на­чатое предложение доводите до конца, даже если вкра­лась грамматическая ошибка. Пробуйте Вашу речь опять и опять, подвергая ее как самоконтролю, так и контролю со стороны. Контроль при Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло помощи магнитофона убережет Вас от вероятных насмешек.

Повсевременно расширяйте собственный словарный припас. Поэто­му собирайте (в картотеке) подходящие слова и выраже­ния, которые услышали либо прочитали (отысканные по не­обходимости Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло в словаре). Мы берем на заметку выраже­ния, близкие по смыслу. (Не все из отысканного обяза­тельно должно быть «первосортно».)

Словарный припас помогает в работе: разнообразит речь, с его помощью мы преодолеваем принятый сегод Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло­ня шаблонный язык и стандартные выражения.

Прусский фельдмаршал Шверин (1648 - 1757) имел обыкновение предлагать своим офицерам последующее уп­ражнение в речи, которому можно последовать и сегод­ня: каждый записывал тему недлинной речи, записки бро­сали Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло в каску. Через минутку каждый импровизировал на тему, которую растянул. Шверин гласил, что офицер дол­жен стремительно действовать, стремительно и точно гласить, объяс­нять и отдавать приказы. Это упражнение улучшает Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло живость разума, находчивость, способность к выразительной речи и концентрации внимания.

7. ^ Исследование речей ораторов

Повсевременно изучайте соответствующие особенности речи ораторов : во время докладов, произнесения проповедей, проведения обсуждений, радиопередач и т. д.

Каждую речь мы Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло обсуждаем с 2-ух точек зрения:

• ^ Что сказано: содержание, план, логика, образность, стиль и др; см. следующие пункты.

• Как сказано: главные свойства речи (сила го­лоса, высота тембра, ударение, темп, плавность, ар­тикуляция, жестикуляция и Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло др.).

^ 8. Анализ речи

Написанная речь соотносится с произнесенной так же, как консервы со свежайшим продуктом, и все-же текст может многому обучить (структуре, композиции, стилю и т. д.). Для исследования рекомендуются произносимые Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло пов­седневно, также научные доклады и речи парламента­риев с выражением их воззрений. Анализируйте эти речи при помощи средств риторики, которые приведены в главе «Структура речи». Многие из этих средств Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло Вы сможете с течением времени включить в Ваш личный стиль.

9. Дискуссии

После некой подготовки наступает время рече­вой практики, сначала в кругу друзей и знакомых, а позже и перед общественностью. Кто обучается плавать Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло, не обойдется без упражнений на земле; в конце концов, овладев основными приемами, он войдет в воду. Кто хо­чет завладеть ораторским искусством, тоже не обойдется теоретическими разъяснениями: придется обучаться гово­рить и дискутировать Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло. Нужно, подобно плаванию, посте­пенно овладевать свободной речью: поначалу в дружественном кругу либо в клубе по интересам, а потом и на заседаниях. В 1-ое время можно ограничиться маленькими вопро­сами, но позднее следует Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло учавствовать в дискуссии. Если в один прекрасный момент и не получится, расслабленно все взвесьте, непременно участвуйте вновь, не беспокойтесь. У многих при первом публичном выступлении «душа уходила в пят­ки» (см Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло. гл. 4, 3, 6 «Помехи произнесению речи»).

10. Речь

Сейчас можно перейти к докладу. Вы отлично сделае­те, выбрав для начала конкретно ту область, которой доста­точно обуяли. Если проработаете последующий раздел этой книжки, Вы получите Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло в свое распоряжение арсенал средств, нужных для таковой большой речи.

В качестве упражнения для деловых сообщений выбра­на тема, для которой главным материалом служат ста­тистические данные. Мы заимствовали эти сведения из ежегодника ООН Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло, по данным которого годичный прирост населения в период 1958—1963 гг. в разных регионах мира составлял:

Центральная Америка 2, 9%

Южная Америка 2, 8%

Азия 2, 3%

Океания 2,2%

Африка 2,0%

США 1,7%

СССР 1,7%

Европа 0,9%

ФРГ 1,3%

Задание. Подготовьте на базе этих данных Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло деловое сообщение на тему: «Мировой демографический взрыв в 60-е годы.» (Рекомендуется поначалу эту задачку выполнить со­вершенно без помощи других, без проработки приведенных ниже предложений и советов.) Разработайте по этой теме Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло конспект ключевиков и изложите Ваше сообщение. После чего прочтите, пожалуйста, последу­ющие строчки и проверьте, есть ли в их советы, способные привести к улучшению сообщения. Нужно убе­дительно показать слушателям значение и разные ас Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло­пекты роста народонаселения. Некие выводы из приведенных цифровых данных:

• Малеханькое открытие: больший процент приро­ста населения не в Азии и Африке, а в Централь­ной и Южной Америке.

• Правда, последствия прироста более сказыва Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло­ются в многонаселенной Азии.

• Латинская Америка, Азия, Африка далековато оторва­лись от Европы, там приросте 3 раза больше.

• Сверхдержавы США и СССР находятся на этом же уровне.

• В текущее время Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло прирост в Европе, в ФРГ превосходит средний уровень.

Общий вывод: преобладающий рост цветного населе­ния.

Европа скоро окажется «на грани». Задачи: регу­лирование рождаемости, недостаток товаров питания, индустриализация, новые могущественные причины вли­яния Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло на прирост населения. (Тут я показал только неко­торые. Сейчас попытаемся извлечь информацию, проана­лизировав структуру населения, предпосылки различного прироста и т. д., чтоб основательнее развить комплекс заморочек темы «Прирост населения». Но удовлетворимся представленным Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло материалом, ведь мы ни в коей мере не стремимся отразить нынешнюю ситуацию, наша за­дача — дать нужный материал для упражнений.).


Сообщение, естественно, не будет так впечатляю­щим, чтоб приводимые в нем Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло данные остались в памя­ти слушателя и побудили к размышлениям, если пред­ставленные числа просто облечь в слова. Мы спраши­ваем себя, какие риторические средства можно предложить, чтоб совокупа сведений стала наглядно и Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло пластично. (Сравни с главой 2. «Техника подготовки»). Может быть, довольно соблюдать принцип: нужно что-то показать, и мы дополняем выступление картой мира. Пользуясь этим способом, можно наглядно показать:

• Каково повышение численности населения в Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло на­званных регионах.

• Что разница в приросте существует не только лишь в на­правлении Восток - Запад, но что этот демографи­ческий фактор в повсевременно растущей мере действует в направлении Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло Север — Юг (на юге прирост населения больше).

Если нет под рукою карты мира, может посодействовать график (глава 4. 3. 10 «Наглядные вспомогательные средства»).

1.7 0,9 1,7

США Европа СССР

2.8 2,0 2,3

Лат. Америка Африка Азия

Всегда есть возможность маленького сообщения к до­кладу (глава 3.3.1 «Вступление Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло»).

• «Прямая» техника. Сходу вводит в сущность дела, напри­мер: Ежегодник ООН за 1963 г. дает нам достойные внимания данные о приросте населения во всех регионах мира. Исследования относятся к 1958-1963 гг., т. е. ко Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло времени приблизительно на четверть века вспять. Такое начало может быть, но.очень сухо и ма­лопривлекательно. При таком методе воздействия у слушателя нет особенной предпосылки вслушиваться; он не переведен Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло в состояние напряженного внимания. Техника действий начинающих по подготовке вступ­ления. Я размышляю, как уже во вступлении сухие числа процентов облечь «в плоть и кровь». Я став­лю себя на место слушателя Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло. Числа процентов ему молвят еще очень мало. Но можно повысить действенность при помощи приятного примера, свя­занного с представлениями и жизнью слушателя. Что значит годичный прирост населения, состав­ляющий 1,3%, для Федеративной Республики? Ок Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло­ругляя, получаем само мало более 600 000 обитателей в год! Навязывается сопоставление: в Феде­ративной Республике это значит прибавление го­рода таковой величины, как Ганновер либо Бремен. Это, кажется, много. Но в Китае каждогодний прирост Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло числа обитателей приблизительно равен популяции ГДР*! За 20 лет Китай, по осторожной оценке, вы­растет на величину, равную 20-кратному увеличе­нию ГДР! Эти либо подобные сопоставления употребляет начинающий, чтоб дать слушателю приятное Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло представление о порядке величин и сразу раскрыть идею задачи, которая связана с демог­рафическим взрывом.

^ Техника побуждения к размышлению. Можно начать с внезапного вопроса либо утверждения. Напри­мер, «Дамы и господа, я думаю, Вы Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло будете пораже­ны, когда я Вам предложу статистические данные ООН прироста населения по регионам мира. Как

° 1989 г. упала стенка, разделявшая Берлин на два сектора, и произо­шло объединение ГДР и ФРГ Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло в единое правительство.


Вы полагаете, где прирост населения больше все­го? Возможно, Вы полагаете, как и я: в Азии либо в Африке. Большая ошибка: это Центральная Аме­рика...» и т. д.

Я бы Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло в данном случае отважился на сочетание побуж­дающих к размышлению мотивов. Рекомендуется на ос­нове приводимых фактов идти к решению обсуждаемой задачи (недостаток питания, регулирование рождаемос­ти и т. д Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло.). При необходимости можно также завлекать новые данные ООН и делать надлежащие срав­нения. Если личное мировоззрение добавляется к деловому со­общению либо бытует в докладе, то мы констатируем переход от делового сообщения к речи Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло с выражением мне­ния. Принято кропотливо подчеркивать, что является со­общением и что воззрением либо личной интерпретацией.

Конспект из ключевиков для сжатого представле­ния темы (при помощи карты мира либо Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло графика) мог бы смотреться последующим образом:

(введение):

ФРГ в то время — раз в год Ганновер либо Бремен (1,3%).

Китай - раз в год - прирастает одна ГДР.

(основная часть):

Ежегодник ООН - 1958-1963 гг.

Неожиданность:

Центральная Америка 2,9% - Южная Америка Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло 2,8%.

Следует: Азия 2,3%, Океания 2,2%, Африка 2,0%.

Последствия — Китай, Индия.

Сопоставление: Бразилия - Китай, приблизительно одинако­вые по размеру регионы. Китай — население в 10 раз больше (см. Русский энциклопедический словарь). Показ и сопоставление: южная ось Латинская Америка - Африка Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло - Азия.

Северная ось: США 1,7% - Европа 0,9% - СССР 1,7%.

Сверхдержавы на этом же уровне.

О Европе:

Неувязка: перевес цветного населения.

Напряжение не только лишь по оси Восток — Запад.

Напряжение по оси Север Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло — Юг

(заключение):

Круг заморочек.

Регулирование рождаемости.

Обеспечение питанием.

Помощь в развитии.

Индустриализация.

(Может быть: сопоставление с нынешними данными учета). (Чтоб «обезопасить себя», формулируем заключительное предложение, в большинстве случаев букваль­но перед выступлением): решить разнообразные препядствия демографического Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло взрыва мирным и справедливым способами — вот что будет в предстоя­щие десятилетия важной задачей для всех на­родов.

Хотелось бы, чтоб в предстоящем материалом для упражнений послужило задание из ключевиков Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло: Расчеты германского Совета городов (1986 г.): число обитателей ФРГ до 2000 г. приблизительно на одном уров­не, потом стремительно сокращается; в 2030 г. оно соста­вит всего только около 45,7 млн. человек. Растущее число престарелых — падение рождаемости Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло. Динамика конфигурации: 1950 — 1973 гг. с 50,8 до 62,1 млн.

1985 г.-61,1 млн.

2000 г.— предположительно 59 млн.

Миграция обитателей из городов. В огромных городках 10 годов назад цифра составляла 35,5%, сейчас — 32,8%. В дальнейшем возрастет число занятых домашним хо­зяйством: сейчас это Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло 25 млн., через 15 лет - около 27 млн. человек. г

Вырастает потребность в маленьких квартирах:

1985 г.-24% для лиц до 20 лет

2030 г. - 17% для лиц до 20 лет

1985 г. — 20% для лиц старше 60 лет

2030 г. — 33% для лиц старше 60 лет. При помощи Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло этого жадного списка данных, образующий каркас выступления, можно, используя средства ритори­ки, сконструировать впечатляющее деловое сообщение.


1.1.4 Тренировка памяти


«Память — сокровищница красноречия», — писал Квинтилиан, обобщивший в 12-ти книжках собственного труда «Institutio Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло oratoria» (Формирование сладкоречия) все наилучшее, что сотворено древней риторикой.

♦ Потому совет: каждый, желающий стать оратором, должен тренировать свою память. Возьмите за прави­ло раз в день делать определенное задание: заучи­вать стихотворение либо Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло газетную статью, и т. д.

Не требуется прогуляться на Цезаря, который знал каждого бойца по имени, также Фокса, британского муниципального секретаря, который произнес, что сумеет на память воспроизвести Библию, если вдруг Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло утратятся все ее экземпляры. Вольфрам фон Эшенбах знал назубок 80000 стихов собственного Парсифаля. Современному оратору не надо заучивать книжки либо быть ходячей энциклопе­дией, но очень полезно, если у него будет не плохая Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло па­мять и с ее помощью в его распоряжении нужные зна­ния. Сначала он должен владеть памятью, кото­рую наука именует направленной. Факты, цитаты, со-бственные мысли и т. д. можно, не откладывая, записы Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло­вать, разгружая при всем этом свою память. Но вопросы типа последующих относятся к возможности направленной па­мяти: Где я найду специальную литературу? Где я слы­шал такое же утверждение? Какого представления был Майер Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло три года вспять? и т. д. Для дискуссии и переговоров хо­рошо функционирующая память еще больше нужна,

чем для выступления. В этой ситуации необходимо уметь мгно­венно черпать из запасника. Познание современного Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло сос­тояния дел, деталей и взаимосвязей нередко решают вопрос в Вашу пользу. Уинстнон Черчилль подал в отставку, ког­да не сумел вспомнить повестки денька последнего заседа­ния кабинета министров. Он считал Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло, что правительство Англии не может возглавлять человек с нару­шенной памятью. Благодаря средствам массовой инфор­мации мы прямо-таки захлебываемся этой информацией. Это приводит к торможению процесса ее переработки разумом. Сплошь и рядом Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло мы замечаем только лежащее на поверхности. Кто в состоянии в конце «дневного обоз­рения» хотя бы именовать все важные сообщения? Ем­кость нашей памяти ограничена, но мы также очень Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло ред­ко используем память систематически. «Все сетуют на свою память, но, никто не сетует на собственный разум», - ехидно увидел Ларошфуко. Сейчас мы очень пре­небрегаем укреплением памяти, даже в школе.

Другие преподаватели надменно относятся к Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло так называ­емому «тупому заучиванию назубок.» Реальная трени­ровка памяти ни в коей мере не является механической зубрежкой, осуждаемой с полным правом. «В высшей сте­пени броско, — произнес исследователь памяти Мюллер-Фрайенфельс Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло, — большая часть людей так неохот­но соглашается с тем, что у их слаб разум, и так уверен­но молвят о собственной нехороший памяти.» Да, они оправдыва­ют даже недостающий ум Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло и почти все другое собственной нехороший памятью.

С памятью обращаются так, как будто она не принадле­жит ему самому. Память — особенный дар, обладание кото­рым лучше, но сам человек не отвечает за его недочет Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло.

Молвят, механическое заучивание назубок — не про­думанное освоение материала и слабо закрепляется на по­верхности памяти.

Как подчинить для себя память? Опыт указывает, что укрепление памяти достигается сначала комплекс­ным Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло воздействием 3-х составляющих:

• концентрации (увеличения возможности к воспри­ятию);

• сотворения ассоциаций (мостиков памяти);

• повторения.

Концентрация обоснована 3-мя факторами:

• степенью энтузиазма и способностью к концентрации; побочными соображениями;

• способностью отключаться от окружающих собы­тий.

«Хорошую Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло память имеет тот, кто способен сконцен­трироваться и дать время впечатлениям, которые он пол­агает драгоценными, пустить корешки в душу» (Мюллер— Фрайенфельс).

Степень симпатии к оратору — предмет взаимного ре­шения. Тот Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло, кто занимается делом с радостью, запоми­нает легче. Разве не наблюдают у людей с надуманно нехороший памятью проявление необыкновенно крепкой памяти, ког­да идет речь о слабостях ближних? Промахи других они помнят спустя Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло десятилетия, будто бы все случилось толь­ко сейчас. Отсюда вывод: что вправду интерес­но, просто запоминается. При недостающем интересе прилагается больше усилий, чтоб сконцентрироваться.

Но для оратора принципиальна маленькая память Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло. Термином краткосрочная оперативка в кибернетике на­зывают способность людского мозга сохранять ин­формацию в течение недлинного времени. Эта кратковре­менная память принципиальна, к примеру, чтоб оратор во время речи, пробежав очами наиблежайшие ключевики, су Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло­мел их уяснить и потом при «контакте глаз» со слуша­телями развить в формулировки. Каждому необходимо устано­вить, какой вид упражнений подходит ему идеальнее всего.

Один обладает моторной памятью, как Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло Наполеон, че­ловек, может быть, с лучшей в свое время памятью на имена: он три раза записывал каждое новое имя, выкидывал записку и помнил это имя. Человеку, настроенно­му на акустическую память, рекомендуется заучивать Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло вслух: ему необходимо слышать то, что он учит. Опорой памя­ти для людей, настроенных на зрительное восприятие, служит, к примеру, продуманное размещение ключевиков (подчеркивание, раскрашивание, также картинки, усиление памяти при помощи Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло схем).

Сначала решите, к какому типу Вы сможете от­нести себя; напористо и не жалея времени разглядите и обмозгуйте, что желаете выучить. У «плохой памяти» нередко только одна причина: поверхностное, халатное Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло знаком­ство с материалом для заучивания. Лучше по мере надо­бности выучить меньше, но это маленькое выучить основа­тельно.

«Наш разум есть ничто другое, как ассоциативная ма­шина», — произнес в один прекрасный Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло момент южноамериканский психолог Джеймс. Вывод для оратора: создавайте для себя «мостики памяти». Установив ход собственных мыслей, запомните ассо­циативно ключевики и главные предложения при помощи образных связей (психический закон ло­кальной ассоциации): соедините, к Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло примеру, каждое клю­чевое слово с какой-нибудь броской приметой отрезка пути (отель, почта, вокзал, мост, школа, монумент и т. д.). Это простая форма «мостика памяти». Всегда решающее значение имеет присоединение заучиваемого Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло материала к глубоко закрепленному в памяти. Память действует луч­ше всего, если новые факты удается соединить с личны­ми эмоциями, т. е. любым образом содействовать развитию чувства (Барток погиб в США). Год погибели Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло композитора (1945) запоминается легче, если увидеть, что это год окончания войны (это жесткое познание!). Бар-ток эмигрировал как противник фашизма и из-за тягот военного времени в Европе (инициация чувства).

Навряд ли Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло чего-нибудть забывается полностью! «Следы» ос­таются от всего выученного. Фактически, следует гово­рить не как мне уяснить, как мне не запамятовать.


«Die Wiederholung» — повторение (так именуется то, что, пропав в Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло один прекрасный момент, «wieder» — опять «holen» — прино­сится — на свое место).

Повторение нужно как средство, обеспечиваю­щее запоминание, но оно не должно применяться меха­нически. Три практических совета.

• ^ Чтение вслух содействует Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло наилучшему усвоению мате-\ риала (т. к. соединяет зрение и слух). Для повторе­ния возьмите при необходимости только маленькую часть материала, но такую, которую Вам необходимо ос­новательно уяснить.

• ^ При повторении делайте перерывы (созидательные перерывы). Намного Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло эффективнее заучивать мате­риал в течение 2-ух дней по часу в денек, чем в тече­ние 2-ух часов в один денек, так как во время пе­рерыва меж занятиями подсознание продолжает закрепление Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло материала в памяти. Эксперименталь­ная психология (по Эббингхаузу и др.) показала, что часть заучиваемого материала забывается очень стремительно, но потом забывание идет медлительнее. Вывод: повторение начинайте ранее. И задумайтесь еще об одном Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло: «Многие люди имеют нехорошую память только от того, что загружают свою память информацией в неподходящее время, когда утомлены» (Мюллер— Фрайенфельс).

• ^ Вместе с обычным повторением принципиально повторение комбинированное. Совокупа деталей плохо за Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло­поминается, еще лучше помнятся познания, ко­торые соединяются воединыжды новыми и новыми связями. Мы связываем разные предметные области меж­ду собой везде, где они соприкасаются.

Что необходимо оратору в отношении памяти Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло? Естественно, не дословно заучивать всю речь (самое большее — начало и конец), но отлично держать в голове базу, составленную из ключевиков, и подробнейшим образом — причинные связи и контуры плана. Если речь глупо заучена Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло назубок, то повсевременно угрожает опасность, что даже неболь­шое волнение оборвет нить рассказа. Не считая того, глад­кую речь не прорвут острые мысли, благодаря которым речь - событие денька.

Потаенна людской памяти еще Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло не раскрыта. Почти все непонятно относительно центра памяти, ее сохранения и фе­номена забывания. Софист Горгий обещал Периклу, что обучит его искусству запоминания. Но тот ответил, что больше вожделел бы завладеть другим Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло искусством: забывать то, что не хочешь помнить». И об этом (нередко таком необ­ходимом!) искусстве Горгий знал так же не много, как и мы сейчас.

^ 1.2 Подготовительные положения 1.2.1 Главное о речи

Речь является выражением наших мыслей Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло, эмоций и желаний. При помощи речи человек контактирует с дру­гими людьми, выбираясь из глухого одиночества. Каж­дая речь обращена к разуму, чувству и желанию слуша­телей.

«Речь — воплощенное в слове действие Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло воли. Разум < дает мышлению ясность и остроту, чувство увлекает одушевлением и в купе с волей вызывает действие, и схожее вызванному внушением» (Веллер).

«Речь есть творческое выражение, зависимое от реаль Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло­ной личности и надличностного содержания» (Дессуар).

«Речь, исходя из убеждений содержания, является подготов­ленной и разбитой на части, но перед слушателями стает свободно сформированным устным сообщени­ем» (Веллер).

Бесспорной предпосылкой общественного выступления является полное Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло овладение речевым материалом. Уметь отлично гласить — это достигать речевыми средствами поставленной цели. Основная неувязка риторики: как эффективнее высказать мысли? Любая речь в собственной базе имеет только выбор фактов и мыслей, которые приве­дут Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло к определенному итогу.

Талейран, как обычно, попал в точку, сказав, что хо­рошо гласить — это сказать то, что нужно; сказать только то, что нужно; сказать это безошибочно и впору.

«Невозможно очень много Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло размышлять о речи. Она, как ничто другое, обосновала, что в жизни человека является могучей силой» (Дессуар). Например, считают, что не только лишь величавые революции, да и многие религиоз­ные движения Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло начинались с речи. В государствах с парла­ментской формой правления речи и дискуссии имеют в особенности огромное значение. «Парламентское государ­ственное правление представляет тот вид правления, при котором речь является движком и Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло важной формой управляющей деятельности. «Парламентское правление есть Government by talking (управление при помощи обсуж­дения): так коротко и понятно выразил это один британский политик» (Йозеф Редлих). В парламенте, если задачи не Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло подвергаются суровому дискуссии, партии опуска­ются до механического кивания головами по фракциям. Демократический парламент в данном случае рискует стать машиной для принятия решений, определенных волей 1-го человека либо маленькой группы людей.

Воздействие речи принципиально не Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло только лишь в больших поли­тических сферах, да и в жизни каждого человека. Кто может гласить предметно, энергично и внушительно, у. того ключ к плодотворному людскому общению, также к проф успеху Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло. Нередко достаточно-самостоятельно разглядеть обыкновенные базы риторики, чтоб осознать и поправить недочеты собственной речи. Наша речь, к примеру, не имеет неплохой структуры, произно­сится однообразно, неубедительна, суха и скучна.

Только речь выделяет человека Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло посреди других живых созданий, обусловил еще Лютер: «Животные превосходят человека другими возможностями, некие зрением, не-

которые слухом, некие чутьем, но ни одно из их не обладает способностью говорить».

^ 1.2.2 Ответственность оратора — угрозы риторики

Искусство Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло речи может служить добру, злу; правде, и ереси. Дар речи — опасное орудие, которым, к огорчению, злоупотребляют. На самом деле есть только три метода добить­ся чего-либо от другого человека: приневолить Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло, уговорить и уверить. Обычно, легитимен только последний спо­соб.

При всем техническом совершенстве неважно какая реальная речь просит этической предпосылки, — сознательной от­ветственности говорящего. Сущность хоть какой речи—в ее Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло функци­ональном предназначении: служить людям. Никому не позволе­но мыслить, что его речь всегда и стопроцентно удовлетворяет этому условию. И тот, кто третирует таким условием, становится демагогом, и никогда не будет оратором в под­линном Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло смысле.

В древние времена, также в позже время в рито­рической традиции существовал эталон vir-bonus (добро­детельного супруга), который добивался От оратора таких свойств, как порядочность, высочайшая нравственность, правдивость и добродетель Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло. Предпосылкой неплохой, убе­дительной речи является выступление добропорядочно­го, высоконравственного человека, — считают Герт Уединг и Бернд Штейнбринк в собственной книжке «Основы ри­торики», 1986. с. 184)*, разработанной на базе дан­ных науки и Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло в значимой степени базирующейся на по­ложениях древней риторики. Не является ли это пред­ставление безупречным, не всегда согласованным с тео­рией, тем паче с реальностью в риторике? Слова «до­бропорядочный Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло, поступающий нравственно человек» по­нимаются в различные времена, различными людьми совсем по-разному, и другие ученые древних времен, ни при каких обстоятельствах не являются, непременно, приличными с на­шей точки зрения.


Ueding Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло G., Steinbrink В., Grundrissder Rhetorik. Geschichte. Technik, Met-hode. Stuttgart, 1986.

Даже в древние времена ораторское искусство не числилось безусловно приличным. В «Горгии» Платона риторика ставится на одну ступень с искусством укра­шения Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло либо кулинарией, так как и то, и другое ловко употребляется для лести. Резкое осуждение риторики, осо­бенно позднеантичной, находим у Гигона: «Триумф ри­торики состоит в том, чтоб нехорошие дела предста­вить хорошими и Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло очевидного правонарушителя умело задрапиро­вать под невинного. Юридические суждения остают­ся при всем этом на заднем плане. Все время от времени ориентировано с привлекающей циничностью на психологическое воздей­ствие Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло на слушателя. XIX век пережил шок, когда обнару­жил до какой степени прав был Платон, утверждая, что ораторы хлопочут не об правде, а приемущественно толь­ко о воздействии на публику. Это справедливо даже Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло для величайшего из их, к примеру Демосфена, который сво­бодно манипулировал фактами по собственному усмотрению. Многие критикуют искусство речи, но они лицезреют только одну его сторону - нехорошую и поэтому не правы Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло. Не­доверие глубоко укоренилось у Канта: «Речь - каверзное искусство, которым люди в принципиальных делах пользуются как стенобитной машиной, искусно придвигая к воззрению и ко­торое — если пошевелить мозгами о нем тихо и Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло предметно — до­лжно утратить всю свою значимость...»

Еще резче судит Томас Карлейль: «Искусство речи потряхивает воображение. Бедняки, слушающие народно­го витию, задумываются, что это глас Космоса. Но это всего только мундштук Хаоса». В Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло одном из собственных страстных пам­флетов Карлейль даже восклицает: Искусство речи «явля­ется для нас древней фабрикой зла - так сказать мас­терской, где все дьявольские изделия, пребывающие в воззвании под солнцем Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло, получают последнюю шлифов­ку и последнюю полировку».

Подобно Карлейлю, проводит сопоставление его соотечественник Редьярд Киплинг: «Слова действитель­но являются наисильнейшим из наркотиков, используемых человечеством». Метафора «Шея» использована Верленом, когда тот в поэтическом Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло ригоризме* просит: «Prends l'elo-quence et tords lui le col» — «Возьми сладкоречие и сверни ему шею»!

Подобные выражения станут понятны и нам, если разглядим в недавнешнем прошедшем, к примеру, фашистский национал-социализм Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло, идеология которого распространя­лась в народе демагогическим методом, сначала Гитлером и Геббельсом. Подкрепляя типичным наци­онал-фашистским одушевлением свою манеру гласить нараспев, Геббельс повлиял еще больше утонченно и рафинированно, чем сам Гитлер. Г Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло. Гейбер, к примеру, вы­разил это последующим образом: «Геббельс на техническом уровне на­иболее совершенный оратор из употреблявших германский язык. Чуть ли можно представить... более сильное воздей­ствие. Ему удавалось, к Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло примеру, в кругу друзей убедитель­но защитить четыре разных представления об одном и том же деле. При всем этом он оперировал необычной консистенцией холодно­го ума, полуправды, фантазии, софистических фальсификаций и чувственных воззваний. Стиль Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло его речи, при всей резкости и выразительности,был понятен хоть какому. Во время выступления Геббельс повсевременно осу­ществлял прохладный контроль и зорко следил за слу­шателями, точно выражая их неясные Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло чувства. Его эф­фекты и остроты были кропотливо спланированы, заблаговременно зафиксированы за письменным столом в процессе работы, на­поминающей масштабы генерального штаба». (Так это было, к примеру, с его пресловуто известной речью во Дворце Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло спорта в феврале 1943г.).

Необходимо созидать угрозы риторики. Нельзя отказать­ся от тренировки собственных мускулов только поэтому, что мож-но стукнуть близкого. Так же нельзя отрешаться от улуч­шения Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло речи только поэтому, что вероятны злоупотребле­ния. Видите ли, мы вновь и вновь самокритично переосмысляем поря­дочность наших взглядов и основательность нашего познания и восприятия.


* Ригоризм - серьезное соблюдение каких-то принципов, правил в во Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло­просах нравственности.

Гнусная вещь — болтливость идейных вирту­озов: она ведет к лживым бредням. Оратор остерегается ереси, полуправды, введения в заблуждение, преувеличе­ния и смещения акцентов. Он остерегается и бережет собственных слушателей Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло от трепотни, демагогических уловок и уверток, от гулких фраз. Мы не делаем необоснован­ных выражений, напротив, мы подтверждаем то, что говорим — по способности недвусмысленно и при помощи убедительных доказательств. Задумайтесь: неважно какая правда Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло должна быть к месту. Бенджамин Франклин увидел: «Если подвернется нога, ты стремительно оправишься, если подвернется слово, ты не оправдаешься никогда».

Конфуций произнес в один прекрасный момент: «Кто много стреляет, еще Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло не стрелок, кто много гласит, еще не оратор».

Один болтливый парень попросил Сократа дать ему наставление в риторике. Тот востребовал с него двойную плату. На ошеломленный вопрос юноши учитель ответил: «Ведь я могу обучить тебя Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло двум вещам: искусству речи и искусству молчания». Сократ тихо мог добиваться тройной платы, так как мог обучить еще одному ис­кусству — умению слушать. (По этому поводу диагноз В. Буша Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло говорит: «Оратор делает людям не плохое, если те де­лают это сами».)

В Вартбурге* есть изречение: «Умно гласить зачас­тую тяжело, но умно молчать намного труднее». По­литический писатель Лец в 1957 г. написал: «В начале Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло было слово — в конце фраза». К огорчению, очень час­то это оказывается верным.

* Вартбург (Wartburg) - замок XII в. близ г. Эйзенах в ФРГ.

Адольф Дамашке* пишет: «Слушатели намного почаще Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло, чем задумываются другие, точно ощущают, на самом ли деле мель­ница речи перемалывает зерно, либо она трещит так гром­ко только оттого, что снутри пусто».

Ораторы выступают в роли посредника меж предме Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло­том речи и слушателями. К обеим сторонам они должны относиться верно, потому настраиваются одновре­менно и на предмет речи, и на слушателей. Одна француз­ская поговорка говорит: «Хороший оратор обязан иметь го­лову Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло, а не только лишь глотку!» Уединг и Штейнбринк в 1986 г. осудили современную «популярную риторику». По их мне­нию, концепция, лежащая в базе пользующейся популярностью ритори­ки, упрощает содержание риторического образования и понижает Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло этические требования.

Они приводят примеры предумышленной дезинформации и введения слушателей в заблуждение, но таковой взор на пользующуюся популярностью риторику недопустим и встречает только возражение. Неувязка порядочности в риторике, естественно, должна стоять перед каждым оратором Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло.

1.2.3 Цели речи — формы речи

Что вы желаете сказать своим слушателям: объяснить им положение вещей (в научном докладе, сообщении, рас­сказе о деловой поездке и т. д.), побудить к действию (в по­литической Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло речи, к примеру) либо то и другое вкупе? В дру­гих обстоятельствах произнести праздничную речь, привет­ствие и т. д. Вы желаете в вашей речи поймать и усилить об­щее чувство Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло, выражающее настроение всех собравшихся. В другой раз Вы желаете поведать о пережитом лично Вами. Рассказывая об этом, Вы позволяете слушателям стать уча­стниками происшедших с Вами событий.

В согласовании с этим мы различаем четыре Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло основ­ных типа речи:

* Damaschke A. Geschicte der Redekunst. Jena, 1921.

^ Предметный доклад (объяснение положения дел с выражением достоинства в осознании). Речь с выражением представления либо убеждающая речь. У Вас Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло есть цель действий; она не позволяет Вам ос­таться в серьезных границах логики, но обращается к чувству и познанию слушателей. Ваша речь насыще­на придаточными предложениями цели типа «сле­довательно, необходимо сделать то-то и Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло то-то». Особенными формами речей с выражением представления яв­ляются дискуссии и дебаты, которые тщательно рас­смотрены в книжке «Школа дебатов»*. Речь по поводу, с учетом ситуации перед реально собравшимися (приветственная речь Учебник риторики. Тренировка речи с упражне­ниями Перевод с немецкого С. Т. Бугло, торжественная речь, благодарственная речь и т. д.). Рассказ (к примеру, сообщение о пережитом). В рас­сказе разные формы речи переплетаются вместе.

' Lemmermann H. Schule der Debatte. Munchen, 1986



uchebnik-detovedeniya-zasluzhenno-voshedshij-v-zolotoj-fond-detskoj-psihologii-i-pedagogiki-stranica-4.html
uchebnik-dlya-bakalavrov-stranica-5.html
uchebnik-dlya-molodih-lyudej-ozadachennih-i-izmuchennih-strannostyami-lyubvi-rassmotreni-instinktivnie-osnovi-brachnogo-povedeniya-lyudej-kak-biologicheskogo-vida.html